• 登录/注册
    • 注册
    • 编辑个人信息
    • 重置密码
加入聊天群
魏知超:心理·读书·电影
  • 文字博客
  • 视频作品
  • 音频播客
  • 心理学课程/付费内容
  • 出版物
  • 直播/讲座
  • 特别参与
  • 创作方向:心理、读书、电影
    • 心理
    • 书评
    • 影评
No Result
View All Result
魏知超:心理·读书·电影
No Result
View All Result
Home 文字博客

怎样利用ChatGPT学好英语:训练“英语思维”的秘诀

8 Views
2024-11-28
0
Share
WeChat Twitter Telegram

    今天想跟大家分享一下我是怎么用GPT把我变成了自己的英语老师,来培养英语思维的。其实只是中间一个环节简单地利用了GPT的翻译能力,但这个培养英语思维的思路可能对大家有参考价值,希望可以抛砖引玉。

    没错,40多岁了,一大把年纪还在学英语。我现在遇到的瓶颈,可能也是困扰很多人的,那就是,其实80%以上的日常英语对话涉及到的单词我都会,但问题是,我经常不知道怎么把那些明明都认识的单词提取出来、组合成我想表达的那个意思。经常是按照中文的表达去想英文该怎么说,但那样硬从汉语翻译过去,就特别不地道,说出来的是很洋泾浜的chinglish。

    专业一点的说法就是缺乏“英语思维”。

    那该怎么改善呢?你可能会说,那还不简单?看双语字幕的美剧、英语电影不就行了吗?好的双语字幕不就可以让你熟悉每句话的地道英文表达应该是怎么样的吗?

    但其实效果往往不好。因为那些台词并不是从你的脑子里蹦出来的,它们不是你自己想说的话,所以对你的刺激是不够的,不会让你产生那种恍然大悟:“哦,原来这句话英语是这样说的啊”。

    那什么学习素材才会让你有这种恍然大悟呢?当然就是——你自己说过的话。用陌生的中文材料学英文,中文、英文两头都没有跟你自己的大脑有天然地连接,但如果是用自己产出的中文素材来学习,那中文这一头是天然地与你的脑深度绑定的,一头已经扎进脑子里了,那另一头不就更容易入脑了吗?

    所以,我们要绕过各种中间商,不要去找什么美剧,什么明星访谈,而是要直接把自己的中文思维转变成英文思维。这才会对你构成足够强、足够印象深刻的刺激。

    那以前要把自己说过的话、写过的文字转变成表达地道的英语,成本太高了,不得找个水平过硬的翻译吗?但现在有了GPT这个翻译神器就好办了。

    那么整个流程就是这样的:

    第一步,搜集一段自己的语音或者文字素材,最好是最近的。这一步对于我这样的内容创作者来说是占了大便宜,找一部自己最近做的视频就行了。但我想只要有心,大家应该都不难整理出一段自己最近的语音或者文字:拍个vlog啊,在征得同意的前提下录一段和家人朋友的对话啊,录一段会议记录啦,copy一段最近写过的报告啊等等,来源其实很多的。

    如果你找的是文字素材,那接下来非常简单。打开ChatGPT,用上这段提示词:

    请把下面这段话翻译成英文,并逐句输出中文原文与英文译文的对照稿。注意:翻译时请使用地道的英语表达。

    我把这段提示词扔给ChatGPT,然后随便复制了一段我上期节目“为什么只有人类需要擦屁股”的文稿给它。它就帮我生成了中英对照的翻译稿。我把它放进iPhone的 “备忘录”里,就可以愉快地学习起来了。遇到不认识的单词还可以直接调用iPhone的查词功能,顺便学单词。

    那如果你找到的是语音素材呢?那么过程会稍微麻烦一点,但学习效果可能更好。

    步骤是这样的:首先你可以用WhisperDesktop这个开源软件,把语音识别成带时间戳的srt字幕文档。WhisperDesktop的具体用法、或者是openai的whisper的其他用法,请大家参考更专业的IT博主的介绍,很容易找到。

    然后,我们还是打开chatgpt写提示词。

    我用的提示词是这样的:

    你是一个经验丰富的电影字幕翻译工作者,精通电影、电视剧字幕翻译,请将我发送给你的带时间戳的中文字幕翻译成中英双语对照字幕(英文在上,中文在下)。

    规则:

    • 翻译时请保留时间戳信息,并且保证输出格式符合srt字幕规格。
    • 涉及的人名、地名、术语、概念等专有名词,翻译需保持前后一致,采用统一的译名。
    • 翻译成地道的英语表达。

    这段提示词其实我是用来自己制作电影电视剧的字幕的,亲测效果很好。

    我把它扔到ChatGPT里,它说“当然可以。请提供需要翻译的中文字幕文件或具体文本……”

    然后我把whisperdesktop识别出来的srt扔给ChatGPT,它就帮我生成了中英对照的字幕。

    下一步,我们保存双语对照srt字幕文件。

    翻译好之后,我在电脑上新建一个文本文档,后缀名改成srt,把翻好的字幕贴进去,保存。把它和我的视频文件改成一样的文件名放在一起。

    如果你的素材是mp3,是纯音频的,那也建议在剪映里转成随便啥画面的视频文件,方便进入下一步。

    接下来我们就可以开始愉快地学习了。你就可以用potplayer打开视频文件,看到的就是带双语对照软字幕的自己主演的“大片”。

    比如说,我看到我的视频里有一句“可是为什么这种困扰好像只属于我们人类呢?”

    如果按照我的中式思维,这句话如果我自己用英语表达,我大概是会说:“But why this trouble only belongs to human?” 基本上就是把中文表达直接翻成英文。

    但GPT翻译出来的是:“But why does this trouble seem to be exclusively a human issue?” 为什么这种困扰是一个人类独占的问题?——这才是更地道的英文表达。“哦,原来这句话英语是这样说的啊”。这就是很典型的学习英语表达、英语思维的一个例子。

    用potplayer来学习也是很容易顺便学生词的,比如说如果这句话里的exclusively这个单词我不认识,那我只要鼠标点一下这个单词,它就会跳出这个词的搜索结果,你看排前面的就是这个词的字典。这不就顺带还学了新词了吗?

    用GPT把我自己说过的话变成学习英语的素材,整个流程差不多就是这样。这段时间体验下来,我觉得这种方法对英语表达、英语思维的提升作用明显比通过电影、电视剧什么的好得多。

    好,关于怎样用自己输出的材料来培养英语思维的思路,就说到这里,抛砖引玉,如果你有更好的学习思路,欢迎评论分享。我现在是GPT深度用户,用GPT来辅助写作、查资料、做读书笔记,每天离不开。这些工作流方面的心得,等我摸索得更成熟一点再分享。

    我是魏知超。我主要在这个频道里输出我的三大爱好——心理学、读书和电影。当然偶尔也会像今天这样分享我的学习和工作心得。如果你喜欢我的节目,请关注、点赞、收藏、评论,这对我非常重要。谢谢你的支持,咱们下期节目再见。

    Category: 文字博客 日常 视频作品
    ShareShareTweetShare
    Previous Post

    为什么只有人类需要擦屁股?臀大肌,人类统治地球的功臣!

    Next Post

    《蛋》:最伟大的微型科幻小说!意识为何存在?我们为什么有“主观体验”?

    Related Posts

    书评博客

    《具身认知》万字解读丨非凡精读馆 15

    by 魏知超
    2025-02-04
    文字博客

    我的2024影视、图书盘点(没几个字)

    by 魏知超
    2025-01-01
    书评博客

    《苦难的意义》万字解读丨非凡精读馆 14

    by 魏知超
    2024-12-19
    书评博客

    《情绪》万字解读丨非凡精读馆 13

    by 魏知超
    2024-11-28
    心理学博客

    【意志力的经济学解释】意志力不够用?因为“机会成本”太高了!

    by 魏知超
    2024-12-06
    心理学博客

    恋足的脑科学:为什么那么多人迷恋异性的脚?丨阉割恐惧?No;神经串扰?Yes!

    by 魏知超
    2024-12-06
    Next Post

    《蛋》:最伟大的微型科幻小说!意识为何存在?我们为什么有“主观体验”?

    发表回复 取消回复

    您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

    最受欢迎

    • 恋足的脑科学:为什么那么多人迷恋异性的脚?丨阉割恐惧?No;神经串扰?Yes!

      0 shares
      Share 0 Tweet 0
    • 《穆赫兰道》剧情全解析

      0 shares
      Share 0 Tweet 0
    • 我写过的美剧《迷失》(LOST)剧情解析文章索引

      0 shares
      Share 0 Tweet 0
    • 良性自虐:为什么会有人喜欢恐怖、重口、猎奇向的影视剧?

      0 shares
      Share 0 Tweet 0
    • 复仇者的《花样年华》

      0 shares
      Share 0 Tweet 0

    近期更新

    《具身认知》万字解读丨非凡精读馆 15

    2025-02-04

    我的2024影视、图书盘点(没几个字)

    2025-01-01

    《苦难的意义》万字解读丨非凡精读馆 14

    2024-12-19

    《情绪》万字解读丨非凡精读馆 13

    2024-11-28

    【意志力的经济学解释】意志力不够用?因为“机会成本”太高了!

    2024-12-06

    恋足的脑科学:为什么那么多人迷恋异性的脚?丨阉割恐惧?No;神经串扰?Yes!

    2024-12-06

    标签

    剧情解析 大卫·林奇 徐克 心理学新知小课·心理学新知 心理学新知小课·毒物推荐 心理学新知小课·进击的三观 意识之谜 王家卫 美剧《迷失》 诺兰 进击的巨人 非凡精读馆·心理学图书解读 音频节目:心理朋克 项目简介

    更新日历

    • 2025 年 2 月
    • 2024 年 12 月
    • 2024 年 11 月
    • 2024 年 10 月
    • 2024 年 5 月
    • 2024 年 4 月
    • 2024 年 3 月
    • 2024 年 2 月
    • 2024 年 1 月
    • 2023 年 11 月
    • 2023 年 10 月
    • 2023 年 9 月
    • 2023 年 8 月
    • 2023 年 7 月
    • 2023 年 6 月
    • 文字博客
    • 视频作品
    • 音频播客
    • 心理学课程/付费内容
    • 出版物
    • 直播/讲座
    • 特别参与
    • 创作方向:心理、读书、电影

    © 2023 weizhichao.info

    Welcome Back!

    Login to your account below

    Forgotten Password? Sign Up

    Create New Account!

    Fill the forms below to register

    All fields are required. Log In

    Retrieve your password

    Please enter your username or email address to reset your password.

    Log In

    Add New Playlist

    No Result
    View All Result
    • 文字博客
    • 视频作品
    • 音频播客
    • 心理学课程/付费内容
    • 出版物
    • 直播/讲座
    • 特别参与
    • 创作方向:心理、读书、电影
      • 心理
      • 书评
      • 影评